Laktancjusz, Boskie pouczenia (Diuinae institutiones), księgi I-III.
Przekład z języka łacińskiego i opracowanie: Łukasz Halida
Instytut Języka Polskiego PAN, Kraków 2022, 237 [1] s.
ISBN 978-83-64007-81-1
Boskie pouczenia (Diuinae institutiones), księgi I-III, łacińskiego apologety chrześcijańskiego Laktancjusza (III/IV w.) w przekładzie i opracowaniu Łukasza Halidy.
Ów przekład to udana próba przybliżenia polskim odbiorcom fascynującej twórczości apologetycznej Laktancjusza. Ogólnie język tłumaczenia dobrze oddaje piękny styl oryginału: quasi quidam fluuius eloquentiae Tullianae. Całość czyta się znakomicie i przyjemnie. W miarę możliwości zastosowano w języku polskim te same kategorie estetyczne, zwłaszcza figury językowe występujące w tekście oryginalnym. Za zaletę komentarza zamieszczonego w przypisach należy uznać interesujące filologa – nie tylko klasycznego – odniesienia do konkretnych fraz i wyrażeń w dziełach klasycznych, które, zgodnie z zasadami sztuki translatorskiej i konkretyzacji literackiej, występują jako dowód oczytania Autora. Przypisy z pewnością ułatwią lekturę czytelnikom nieobeznanym z kulturą starożytną. Ponadto tekst umożliwia wgląd w mentalność rzymskich elit III i IV wieku n.e., dzięki temu będzie niewątpliwie kształcącą lekturą, w pierwszej kolejności dla specjalistów, ale również dla czytelników mniej obznajomionych z językiem łacińskim.
Z recenzji dr hab. Anny Kucz, prof. UŚ
Łukasz Halida, Laktancjusz, Boskie pouczenia, księgi I-III
- Kod Produktu: Łukasz Halida, Laktancjusz, Boskie pouczenia, księgi I-III
- Dostępność: 34
-
70,00zł
- Bez podatku: 70,00zł